Übersetzung mit DeepL (Cockpit)
Im Center-Profil → Reiter Webseite steht ab Template-Centern der Reiter Übersetzung zur Verfügung. Dort können Redakteur:innen deutschen Text per DeepL in gängige Zielsprachen übersetzen.
Voraussetzung
- In der Dashboard-Umgebung muss
DEEPL_API_KEYgesetzt sein (DeepL Pro API). - Free-API-Keys von DeepL enden auf
:fxund nutzen automatischapi-free.deepl.com.
Ohne Schlüssel erscheint eine Fehlermeldung beim Übersetzen.
Nutzung
Reiter „Übersetzung“
- Deutschen Text einfügen oder tippen.
- Zielsprache wählen (z. B. Französisch).
- Übersetzen → Ergebnis kopieren und im passenden Seiten-Reiter einfügen.
Seiten mit Hero (viele Templates)
Bei Seitentitel, Untertitel und Beschreibung unter jedem Feld:
- Kopieren – Übersetzung in die Zwischenablage (deutscher Feldinhalt bleibt erhalten).
- Übernehmen – Feld wird durch die Übersetzung ersetzt (für mehrsprachige Varianten oder Entwürfe).
Ree Carrée: Français / Lëtzebuergesch
- Block Quelle (Deutsch) – gemeinsamer deutscher Ausgangstext (wird mit dem Center gespeichert).
- Header & Navigation → Übersetzungen: Standardmäßig Automatisch übersetzen beim Speichern (DeepL → FR, gespeichert in
templateContent). Die Website zeigt nur diese gespeicherten Texte an – kein DeepL-Aufruf pro Besucher-Seitenaufruf (performant). - Lëtzebuergesch: optional aus FR übernehmen beim Speichern (DeepL unterstützt LB nicht). Anpassungen in LU mit Häkchen Manuelle Pflege schützen vor Überschreibung.
- Optional weiterhin Jetzt übersetzen / Feld-Buttons für Vorschau vor dem Speichern.
Hinweise
- HTML in Beschreibungen wird möglichst mit erhalten (DeepL
tag_handling). - Übersetzungen werden beim Speichern der Webseiten-Konfiguration persistiert – nicht erst beim Besuch der Live-Seite.
- API-Nutzung läuft über das Dashboard (
POST /api/translatebzw. Auto-Translate beim Save), der Schlüssel liegt nicht im Browser.
Nutzungsstatistik: Seitenaufrufe werden anonymisiert erfasst. Im Umami-Dashboard nach diesem Pfad filtern: /dashboard/deepl-uebersetzung